MBA Alumni | MBA Students | MBA Aspirants | MBA Forums
---MBA Home ---

CoolAvenues.com

B-School
Admission
Alerts

on the web  
 

Home     |     MBA Jobs      |     Knowledge Zone      |     Seminars      |     Placement Report      |     Admission Alert       |     café     |     Search

Management quotes, MBA jokes, general jokes only @ CoolAvenues # India's largest MBA Community Network

Café - Jokes

 Home

 Café-Home

 Café-Articles

 Cool Tests
 Cool Quotes

 Cool Jokes

 MBA Forums

 Campus Razzmatazz
 Buy Books
 Be a CoolAssociate
 Contribute Jokes
 Search
 Join e-Communities
 Contribute Quotes

 Company Search
 
 

Subscribe:
Admission Alert
  Fed up keeping a track of admission details in News papers!
CoolAvenues brings you AdmissionAlert! A unique news letter which will keep you updated with admission notification of MBA institutes.
So subscribe and focus on your CAT preparation rather than collecting newspaper cuttings!


Latest Discussion on CoolAvenues Forums



General Happiness - 130

Back

International Marketing - Actual Accounts

Cracking an international market is a goal of most growing corporations. It shouldn't be that hard, yet even the big multi-nationals run into trouble because of language and cultural differences. For example...

The name Coca-Cola in China was first rendered as Ke-kou-ke-la. Unfortunately, the Coke company did not discover until after thousands of signs had been printed that the phrase means, "bite the wax tadpole" or "female horse stuffed with wax" depending on the dialect. Coke then researched 40,000 Chinese characters and found a close phonetic equivalent, "ko-kou-ko-le", which can be loosely translated as "happiness in the mouth".

In Taiwan, the translation of the Pepsi slogan "Come alive with the Pepsi Generation" came out as "Pepsi will bring your ancestors back from the dead".

Also in Chinese, the Kentucky Fried Chicken slogan "Finger-Lickin' Good" came out as "eat your fingers off".

The American slogan for Salem Cigarettes, "Salem - Feeling Free", got translated in the Japanese market into "When smoking Salem, you feel so refreshed that your mind seems to be free and empty".

When Parker Pen marketed a ball-point pen in Mexico, its ads were supposed to say "It won't leak in your pocket and embarrass you". However, the company's mistakenly thought the Spanish word "embarazar" meant embarrass. Instead the ads said that "It won't leak in your pocket and make you pregnant".

In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into Schweppes Toilet Water.

Send this Joke to Friend


Next


Home
 |  MBA Jobs | Knowledge Zone | Seminar & MDP |  Placement Report |  Café |  Bazaar |  MBA Forums

Advertise with Us  |  CoolAvenues Services  |  Copyright  |  Privacy Statement  |  Cool Feedback  |  Contact Us

Site managed by Zebra Networks
© CoolAvenues logo & design template are exclusive copyright of Zebra Networks 2004-2008
© All copyrights with Zebra Networks. Part or full of the contents can not be published, copied or reproduced
in any form without the prior written exclusive permission of Zebra Networks.
Other trademarks and copyrights belong to their respective owners.